Exhibitions

.

PERIGEE ARTIST #37 돈선필
음울한 귤

2025.05.30. FRI ~
2025.07.26. SAT

<무엇에 다가갈 것인가?>
신승오 (페리지갤러리 디렉터)

특촬(特撮)에 대한 관심에서 시작된 돈선필의 이번 전시는 《음울한 귤》이라는 독특한 이름을 가지게 되었다. 이는 우리말로 번역된 일본 만화에 등장하는 가상의 책 제목이다. 작가에 의하면 이것은 다른 소설 속 상상의 책 제목을 빌려서 언어유희로 만든 합성어로, 번역의 과정에서 이를 알아차리지 못한 번역가의 오역으로 나타났다. 이후 개정판에서는 이러한 내용을 각주로 달아 수정해 번역하긴 했지만, 이미 뭔가 어색한 단어는 존재하게 되었다. 작가는 이와 같은 번역의 오류를 흥미롭게 바라본다. 그렇다면 그것은 특촬과 함께 이번 전시에 어떻게 연결되는 것일까? 이번 글에서는 이를 최대한 따라가 보려 한다. 특촬은 아직 도래하지 않거나 이미 사라진 것 모두를 포함하여 상상을 기반한 가상의 시공간을 현실로 가져와 재현하기 위한 여러 가지 시도들이 결합하여 전개되어 나간다. 여기서 작가가 주목하는 지점은 영상으로 촬영된 이후 그것이 실체를 가진 존재들로 여전히 남아있다는 점이다. 가면, 슈트, 괴수의 몸체, 도심 공간을 표현한 디오라마 세트 등이 그렇다. 이들은 상황에 맞는 필요와 한계로 인해 어쩔 수 없는 조건들을 해결해 나가면서 만들어지고 촬영이 끝난 후에 남겨져 기묘한 형상들과 모양의 흔적을 고스란히 보여준다. 이처럼 우리는 무한히 상상하고 그것을 생생한 디지털 이미지로 실현하는 기술을 발전시키고 있지만, 다른 한....

"What Shall We Approach?"
Shin Seung Oh (Director, Perigee Gallery)

Don Sunpil's exhibition, which began with his interest in Tokusatsu (特撮), has been given the unique title Dreary Tangerine. This title comes from a fictional book that appears in a Japanese manga translated into Korean. According to Don, it is a compound word created as wordplay, borrowing the title of an imaginary book from another novel, which appeared as a mistranslation when the translator failed to recognize this. Although this was later corrected with a footnote in the revised edition, the awkward term had already come into existence. He finds such mistranslation intriguing. How, then, does this connect with Tokusatsu in this exhibition? This text will attempt to follow this thread as closely as possible. Tokusatsu unfolds through the combination of various attempts to bring imaginary space-time into reality, representing both what has not yet arrived and what has already faded away. What Don focuses on here is that after being filmed, these elements still remain as entities with physical presence. This includes masks, suits, mo....